- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
+ W' N! \- g2 s% v
. Q) u/ _8 @5 F3 G
大小:130M
+ ^. I6 L7 n* B& l編碼:x264
& b% o( J0 L$ _$ s: n時間:29分鐘, r" z# q1 D3 z2 L5 Y
修正:有
1 U: b1 O+ V: H$ c# u6 v做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種$ v! u/ G/ c5 M1 z4 U% A, B
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品) C7 I3 l; d/ Y8 b
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 g R6 D1 c" _+ _* S. }9 q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)3 [. D0 p H2 V0 `$ a3 l
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
9 c7 s3 S. r9 m) A某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ i" j; P- o" q/ I, g
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物: n4 z1 S4 ]9 U# h
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
0 X3 F# t( b7 b6 Y9 z6 G例一:
& G; F' t/ g, y. y1 a- Q' x; G" j; T+ W* \
![]()
. S9 E6 t4 X- m9 Z: o. ~8 P0 b
6 v3 Z, G, w% M- f例二:
e7 l' F6 v/ A+ E5 p. \- f- x$ {- o8 A# h1 Z- ^0 C' r
7 ^' u4 T7 t# i. r
( p3 W6 r" M) }* H! O0 _. t
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-+ f% n, }& r8 S6 [3 Z/ [2 M
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 r! i, ? ~6 I* I% R2 N5 }# d0 A/ f
不說話直接上圖4 u" {3 d, u+ z* a5 T1 L
效果比較; n3 h7 m1 \# W0 H0 D; `2 o
片源(800×450):
4 X0 ~8 z* j$ o! g. t3 Y$ z6 g% w; }+ w+ X( H$ y! v2 E; G% n# ?8 X
![]()
% N: }, R5 ~3 c$ `! ]
6 Q' b! F+ j' s* W2 c4 T某so called HD(720×480):
4 S8 ~7 ~, @1 Y" \, w: \+ |/ B
5 ?7 z; ~7 r( K1 U3 C![]()
; F' \! ~9 `" G+ G+ P V5 k' f7 e4 F" e; E% J
foxsub版(720×480):
0 w. A8 L: C W* w
+ b$ M$ K3 m& M! N& `# L$ `. B8 O![]()
8 N4 F# q1 ?: i6 y) \: R5 e. W
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
/ j) a5 }! |# T; K5 b. h2 j+ ~9 q$ e# N; z+ x
3 ?1 a! i; f* `: M! |種子地址
0 w: U+ Q- z, |% R# r# ~9 B9 T+ q+ E, ~8 u& G& B( B: E
- f# k- B. s4 _+ {5 u4 f" f
2 J( K6 s% y' D% V; I
( t! S* W5 v- j
$ G1 x' ^9 u- q! F- V
|
|