- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
R: u5 v+ z2 s. Z5 {# c6 s4 w: m: d2 \( r" t1 C
大小:130M2 g& R- |/ _! e2 i) W
編碼:x264
2 x* s# d, {, W2 s1 M3 b時間:29分鐘$ A4 W* W$ p1 z9 w0 t. ?1 G6 [7 T! J
修正:有1 \( o6 ~( r/ X) H4 Y1 g0 V
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種: r0 G" v3 p7 B
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品3 k3 r/ N5 [5 g0 I- E* z0 ]
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
7 V/ V7 P8 x5 ?1 v' V4 Z' [1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" p4 Q# s1 q t$ Q+ N2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" q# U+ Z' w- I4 I! X; l5 \某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=6 U4 A+ H% e! U
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
2 @1 `) E) j- [! h3 k本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- K. G" M+ \' V5 p- q' t
例一:! ?0 A, x7 a0 Z) Y
6 Q. `( N0 E4 [5 y/ E4 i
![]()
5 l% \& H# x/ B- k5 L* @
3 Y0 S: Z. [ r例二:
! C" `* O. @) L: n; n5 [' [3 I5 @+ F, g" q5 F0 z
![]()
/ _' q; H. w/ p3 m# z( P
5 d$ a3 m' H$ y- N4 d) Ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. _" D0 z* Q. r* x1 M& Z
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 K: _$ r: I9 I( f; _8 X# q不說話直接上圖
5 ?0 [, Z D' g8 H3 P: u' x0 v5 t' b3 p效果比較
/ H" V" m% _- N5 ~/ Z6 P3 r6 R( y片源(800×450):
/ X3 A$ \3 D' r6 U; s' D" O# F
6 ^+ v7 Z. F+ G9 B5 b/ [ ! j9 l d; }9 R1 b( _4 \
* [% o* X: B9 K/ f* y某so called HD(720×480):3 i: S, C, [0 W7 N
* \' e- X* q1 p: U3 `. f 5 w! b, |( H/ R
* r$ `- y, W+ n" B$ D. q! M7 kfoxsub版(720×480):
4 L1 V1 q o/ t; `# K. h, Y1 B6 n" _
6 @ q: K; q8 S1 a6 o) r# A R( p% t, m- k: C1 A% r
, [. j+ l8 z( c2 D1 c
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. ?/ g. M$ D* V I* I# y* L- a8 ~% f
9 L& q9 \1 w! k9 h1 r+ y' @
/ j/ J" V% K+ v6 J9 N6 z
種子地址: q7 d! |$ C# s$ c; Y8 s7 L
) X9 t* p& M5 o4 X# f1 `
, g2 ^5 y, P) h: J3 M% e7 }, B) W* k6 f& y
+ J% I/ o1 X) c3 ^+ t! ^4 p$ S: m1 i" z( T
|
|