- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
, i# }. M/ I: b& @7 H Z: a
' l8 ?& M, x/ k( \9 V, ~大小:130M3 j2 a! ]6 ~5 M' f
編碼:x2644 E1 b0 d* e0 z
時間:29分鐘8 A& n. }5 k @
修正:有
" Z& F( @1 R0 @做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
& m% E) H2 ]/ w- a( ?備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; T& ^% i' p9 g; e. u4 j
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 v7 Y7 c* ^9 L
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
: x5 p5 j1 }* k8 T+ k }8 Z2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% R: C+ N+ O+ v3 f K8 I0 k& f* \9 b
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
4 ]" x5 d( J+ D. b. t此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
( W' d! s/ t* Y( {7 L本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
+ ?% `. Y- b4 j: e6 h例一:
# a$ c }3 f& @) l3 |1 J; x ]2 q4 w( H9 g3 T3 s, _
![]()
/ f; \( q/ i) M2 c/ L
+ m' n) f* m. V+ n* w例二:
( `9 Y, d1 S# A! A2 x% U j0 P& d4 |
![]()
1 b$ V6 Q l. O- w9 K) p$ I" Q6 \3 Z
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 }! J6 f; }6 {0 c* ?2 v' ~6 Z1 r
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
; c& h6 p! M+ {# J0 s+ I不說話直接上圖
# u) o1 T" b& K2 d% s% E效果比較; w( Z% J! y, M
片源(800×450):7 Y4 }3 ]( X4 t2 k
& Z- c6 r V9 H1 k) s, N " L$ V: [! g0 j. m; Q! Y2 r
8 c$ ?0 P# `1 f某so called HD(720×480):
, ]2 A& ]% A* E2 S& W7 K' M( Z* u7 ]# b* N
![]()
* C" E* B5 r0 M7 @" ?7 T2 c# u* \( ]8 }2 l5 |& U( O2 S
foxsub版(720×480):9 d/ P# |) f4 a6 f' J
; y+ n3 b' h% i4 b8 q. o! ?) _![]()
7 W' A6 T% H1 |
) G6 S i/ Z4 d$ b1 \7 F/ P-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
0 K5 ?2 r( a9 ]5 N5 V
+ `8 N* S) b5 q1 |3 n
9 @9 M8 ]! D/ J' f c種子地址 f: h; B7 d y/ A& T* n* }
$ X8 c( S7 w& v5 E" h0 V! b
, s! {0 L( {: G. `# S) Q, u N( E3 t3 s% {# m
- o! f3 v5 r" o% ^- l
( i, |+ [7 l5 I: d |
|