- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
- b' Z, K$ R0 _& z
+ a) ^% z8 x1 p0 F6 n a大小:130M0 q/ {& ` W: y# M2 o* z. e8 B
編碼:x264
% d! c8 N. F& m+ t, T時間:29分鐘
3 Q& K3 F# \! |* a! C+ A' x修正:有, Q4 q2 `7 }: b' o2 a# d- z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
0 X& w$ N% B6 I備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( A+ ]7 ?9 S# u6 f* Z8 Z0 |
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' w& j6 `+ {8 m4 w6 t" r; ~, f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
i9 M# d" e w1 D- v5 a2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5): f+ g. X- t2 G9 @# s* r, L i
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=2 G; Q8 \2 k2 h$ l7 e4 N
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, T9 _0 ?9 K4 q* D# \7 X本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀" l( u \; B" `7 O. W) C; _' f2 T, a/ S
例一:+ c5 `( S1 I" z# ]3 B$ c- u
4 c4 n/ ~4 N U. B3 ?7 v! y
0 k9 J% d- r% S; c8 U0 O
# n% s# s. ^- B
例二:
5 C2 x F' d- m
) `+ B6 I- Y. m7 A0 K! Y% g5 J 0 Z& g' t: C# b* ?3 R7 ~7 X
8 Z0 z2 F" z% `7 t8 v. P0 J
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& y* v5 \7 W' z$ O6 n, l6 f$ P6 a" C除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久7 [9 y; Q& o j- T
不說話直接上圖8 ]" T ]7 `/ z
效果比較$ b, {2 K" L0 E+ V# A8 s5 _
片源(800×450):, B, j; K. O9 K2 I3 T1 q5 E
. P5 \+ b: ]* ]) v1 y9 g3 l + J" a- q8 h) C( R4 t
/ Z- A. ~+ f4 H/ F* h某so called HD(720×480):8 K, W9 N' x- `9 R& \
8 i& D' M5 z. I8 A$ _
![]()
/ R1 ^- O! }$ b6 }# R9 o' |3 ]. X% C' Z( o
foxsub版(720×480):9 ]/ t( q+ X$ S4 s
5 Q2 U' Y5 n ]; i7 s& R ! Q9 O' y. u/ ^4 r3 f
6 C6 H+ ]# E- q- L# A: J
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. p: y; Z1 ?' m7 a m
- M0 U9 P. \, g" C6 e5 s6 I+ S. F1 b
+ ^6 ^1 t2 B, _" n/ p* C Q' }種子地址
# w/ e# K+ ^6 U! B
; j, I2 U; K7 G, O# `5 Q. g$ [4 Y& Z# }+ Z8 G/ F: b; A, K
" z W% s3 O4 b9 b- ~0 z
/ f0 E& n6 D2 T) L& p! U% r
; k+ l) [ G7 J) M+ y$ _ |
|