- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, ]9 l0 o+ T6 H. x
! ^( U/ v( s0 o( k; U) x8 r4 R大小:130M
B" M' ?. f0 k$ Q/ s編碼:x264
- I9 I/ K* O( i/ ]% F3 V時間:29分鐘
+ S/ i, v- b* e- H3 e修正:有4 g+ N# j& B2 b
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) B% |2 q1 A4 Z; Y# |% s
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品0 a4 h$ t$ n: j: l# d
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
/ c" X) |' C0 h9 C! P7 O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 T. V: k, X3 x: n1 r
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" ~4 L+ h* r/ v2 u某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) A: e) K( d) N# z: N% a" r此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ ^. @! J% f& J1 h* J6 G$ h& k1 s+ M本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
9 G4 o; X4 c* N1 v3 g例一:- T$ z% N" S0 L. ^( F
u7 R4 W- u$ N# b, M![]()
5 X4 V0 X; P7 f) O. Y0 H# S3 |/ F7 _' ^6 A& \, Q
例二:7 Q7 r# Z" d! i* z" O% ]
0 N, V" d* M- _* E9 f
![]()
( p X. @1 L7 h* ]1 {2 S1 A$ O
7 y! s9 N! Z$ `( h2 bfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-% O. {7 Z1 `& C3 h! w% }7 R
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
1 l! O) D& c# {7 Z+ F: s' o不說話直接上圖
- G( D c1 r6 J4 ?效果比較
8 a. T6 H; i; U: _片源(800×450):- K8 x2 x: H% j. y7 D
" E) G5 r# p7 A9 z! c$ ]![]()
/ `/ D/ `' O( Q. W7 b8 `
: @3 Z1 B: }) c$ ]6 a某so called HD(720×480):
& a; n4 a. M- ]4 g6 z
2 r. F9 x' U6 [; O/ J, u& ]- g![]()
& J5 m+ a% c* r% J, H
. S0 U3 w' E6 b. a. `: Wfoxsub版(720×480):& e& g* q! B0 U- }( B7 z/ R) i( J+ E6 N
2 }5 n# Y5 i6 v/ l; f; j0 F![]()
1 S5 H, S" Y6 O- A3 `+ `# `# T7 }. ~6 L+ b. v
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 d: h$ ~6 e9 I7 D7 A
9 F& J! T! M: U. L
K4 ^! e& ^3 u; P5 l. J種子地址! q9 E5 v! _# O7 H; n
# M( Q+ f4 X& s
* S1 U6 y1 W% f) U& B' R$ A
$ x+ B5 V a4 ]% J, h; B9 f! i! W0 R1 l& p5 D
0 }3 f& ~& Q" S2 d$ }5 C' G" k
|
|