- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
2 l( y0 C* G( I) z6 C' k6 c, \0 ^' |: {( w
大小:130M
% ~' ~% Y# P7 U% N; b6 ~編碼:x2640 w6 ], I, y8 Q) X
時間:29分鐘
7 f* K0 }# F2 P* b2 X& p& n修正:有
+ C/ [' d) l) c% t# n3 B2 v4 F' G做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ c6 Z! D' k9 q7 I& I! @ n
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 `- p# J# l4 _& j( }8 ~ F0 P本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊2 d3 x' e3 K) }2 G
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 M/ x' {3 f+ i. b6 N* u2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)8 A; K" [) M' W
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) d/ }5 F! M; |1 k% _' J! r8 U( f. ]7 }此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ e. ]; E7 f/ K, }5 x) c$ o+ d$ f4 g本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 A& G7 ~, F/ K/ Z例一:
8 |+ T0 L8 O2 N; a" G* i+ G& n4 V+ T i9 @# _* C& ^. N, g3 v% W
; ^# ^5 Y) k7 _5 Y% _) e
# k9 [& B# `2 X" J+ O9 ~2 B' I* A
例二:
5 n) i% J2 o; M* C$ d3 v1 y3 X ]$ J$ L9 E
- }* q5 O; h, x* L7 p1 }( j k
( E: r0 Q: O& }2 g! w
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-& o7 W& ^8 t' V8 e6 e3 _
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
/ P( B) k7 t% d2 y: J% Z不說話直接上圖
$ ]( D! X& d7 s' J& S6 O- f效果比較( m6 K3 Z7 F- {1 \3 @
片源(800×450):
" E a e' G, M$ F5 I
% X) _0 N6 C8 s7 ]! u8 f![]()
2 b: k1 Z; }0 `5 n/ w% ~5 \! S" m* L. V6 M( e
某so called HD(720×480):
+ H" D7 [4 C* {6 i* T, @
* Z9 A. [: Z' u 2 U) |: b, h% s, `6 c
( U+ \5 V8 ~& w7 [" k2 @* b( Z$ f; Efoxsub版(720×480):
o# T7 L: j5 w* Q6 p2 k! S' k8 a/ ? W, G- b/ q* l6 |1 C( J% r
4 l, l5 Y1 S: c8 F5 d+ O+ `
3 e8 A1 P1 B3 Z' d" I
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
- x+ S0 f% Y$ @" H' ?5 K
/ |8 k! P9 n. _! `& ^% b5 j( b. n
+ E) x% g4 F- U; w' j; A! y. S種子地址# y; X8 W! q. S+ Y
* a: S; Y3 H5 J6 Q
7 s9 @ e' K0 v6 j3 B3 c# a8 m6 r0 S5 c
% U/ l7 u- R3 _
1 B; i' d1 [6 {: S |
|